What torment could have stirred, with breathless desire,
your glorious languor?

Anna de Noailles, excerpt of “Paroles à la Lune” [Words to the Moon], in Œuvres Poétiques Complètes (my translation)

Original — Quel mal a pu troubler, d’un désir haletant,
Votre langueur superbe ?

(via antigonick)